Хлебаʹ и зрелища. Турецкий праздник в наших окрестностях.

турецкий праздник

Красивые зажигательные танцы, вкусная и щедрая кухня – главные впечатления, которые остались у меня после посещения турецкого весеннего праздника – кирмеса.

Турецкий Кассель.

В Касселе очень много иностранцев – около 12% всех жителей. Неудивительно, что у нас здесь есть районы «русские», «турецкие» и так далее. Хотя можно ограничиться только этими двумя национальностями – они самые многочисленные из всех иностранных, представленных в Германии вообще.

Про русские районы я расскажу как-нибудь позже, сегодня речь пойдет о турках.

Район где мы живем находится недалеко от «турецкого» района – так можно сказать, потому что среди жителей преобладают иммигранты из Турции.

На холмистых улицах рассыпались небольшие продуктовые лавочки – здесь можно купить редкие для немецких магазинов продукты – баранину, кинзу, кус-кус, а еще – айву, свежие семена сладкого миндаля, ароматную мяту и множество настоящих (значит – действительно душистых) специй.

Турецкий праздник в Германии

Здесь на детских площадках не бывает тихо, потому что в турецких семьях, как правило, очень много детей. В лучших традициях дружного двора все выходят на прогулки. Дети играют, бегают, шумят. Мамы сидят на лавочках, общаются. Жизнь кипит, и меня это очень радует! Даже когда турецкие детишки дружно растаскивают по всей площадке Витины лопатки, ведерки и пасочки.

Мужчины, как принято у восточных народов, проводят свой досуг отдельно – в доме своей мусульманской общины, что неподалеку. Наверняка они смотрят там вместе новости турецкого телевидения, играют в нарды и курят кальян.

Скоро будут и совместные богослужения в мечети, которая строится рядом.

Местная турецкая община существует уже более 20 лет! Турки помогают друг другу интегрироваться в немецкую жизнь – сложных тем множество: и законы, и школьная система, и различные государственные инстанции.

К слову: вот было бы здорово иметь такой же дом дружбы для русскоговорящих! Я о таком, увы, не слыхала…

Кирмес – весенний .

Турецкий праздник в Германии, Кассель

Каждую весну в турецком районе шумит праздник. Длится он три дня – с пятницы до воскресенья.

Витиеватые напевы восточной музыки слышны уже издалека. У здания мечети нас приветствует надпись «Добро пожаловать» на немецком языке.

У входа организован сбор благотворительных пожертвований для общины.

Как правило, на таких праздниках больше всего, конечно, турецких посетителей. Немцев или русских мало. В прошлом году, правда, здесь выступал духовой оркестр от местного немецкого спортивного сообщества.

Я стараюсь не упускать возможности посетить подобные мероприятия. Во-первых, мне нравится смотреть турецкие народные танцы. А во-вторых, я люблю пробовать новые блюда. Турецкий праздник иллюстрирует известный лозунг «Хлеба и зрелищ!», — в лучшем его проявлении.

Вокруг импровизированной сцены – зеленой лужайки — столпились зрители.

Звучит ритмичная музыка. Турецкая народная музыка редко обходится без барабана. А еще зурны (дудки). Так же излюбленные музыкальные инструменты — кеменча (маленькая скрипка), тулум (турецкая волынка), аккордеон, кларнет, скрипка, саз (турецкая лютня) и теф (тамбурин).

К сожалению, насладиться живой музыкой нам не удалось – на празднике звучали мелодии в записи. Однако атмосфера безудержного щедрого турецкого веселья создана на все сто процентов! Специально для этого был приглашен турецкий ансамбль из Кельна.

Турецкий праздник, танцевальный коллектив Барис

Нет войне – даешь халай!

Знакомьтесь – «Барис»! Нет-нет, я не ошиблась в написании этого имени. Baris – так называется турецко-немецкий коллектив, который приехал специально на этот праздник.

Турецкий – потому что в репертуаре коллектива турецкие танцы, причем всех регионов.

Ну, а немецкий – потому что ансамбль базируется в Кельне.

Участников коллектива можно назвать как турками, так и немцами – это уже второе и даже третье поколение турецких иммигрантов, — турки, которые родились и выросли в Германии.

В переводе с турецкого название ансамбля «baris» означает «мир», и это не просто название, — это их мотто: «Не надо воевать, давайте танцевать!» — призывают ребята своих зрителей.

Ансамбль существует ни много ни мало 30 лет! В этом году группа  как раз отмечает юбилей. Начиналось все в далеком 1981 году. Маленькая танцевальная группа состояла из семи студентов. Сегодня ансамбль насчитывает почти 200 участников – от 6 до 28 лет. На празднике в Касселе «Барис» присутствовал в неполном составе.

Турецкий праздник, танцевальный коллектив

Удивительно, как бережно и трепетно этот коллектив хранит и несет в массы культуру родного народа.

Ноги сами пританцовывали, руки – хлопали в такт, с лица не сходила улыбка.

Одно выступление, которое мы видели, очень сильно напомнило мне осетинский танец зилга-кафт. Это был круговой танец, исполняемый парнями и девушками. Суть танца зилга-кафт – своеобразное состязание в ловкости и проворности. Парень исполняет роль ястреба, девушка – голубки. Танец наполнен быстрыми движениями. Девушка словно ускользает от парня, который пытается ее поймать. Конечно, выглядит это очень изящно и музыкально – утонченные движения рук, величественные повороты головы, прямая осанка и никакого прикосновения «ястреба» к «голубке». Очень чувственный танец. Говорят, что если парень «дал маху» — показал плохой танец, то насмешек потом не оберешься. Поэтому продемонстрировать отточенность движений — просто дело чести!

Турецкий праздник, танцы

Глядя на другую партию танца, нельзя было не вспомнить про лезгинку! Те же движения рук, символизирующие взмах орлиных крыльев, те же быстрые перебирания ногами.

Особенно весело и живо смотрелись выпады – преклонения коленей. Парни ног не жалели! Они словно соревновались друг с другом в исполнении всевозможных танцевальных фигур – приседаниях, поворотах.
Мне очень понравились костюмы: в этом танце мужчины были одеты в черные черкески – традиционные кавказские кафтаны с газырями – специальными пенальчиками для патронов. Образ дополняет и кинжал – кама, висящий на поясе.

Черным мужским кафтанам красиво гармонировали красные костюмы девушек. Это короткий жакет с длинными рукавами – в Азербайджане он называется «архалыг» и длинная юбка. На голове —  цилиндрическая шапочка с платком.

Турецкий праздник, национальные танцы

В репертуаре ансамбля «Барис» представлены различные танцы, в том числе и танцы народов Кавказа.

Ни один турецкий праздник не обойдется без, пожалуй, самого популярного танца – халая.

Слово «халай» происходит от турецкого «алай» — много людей. Еще бы, ведь хоровод требует участия целой группы танцоров. Халай – излюбленный танец Центральной, Восточной и Юго-восточной Анатолии.
Без шумного халая не обходится ни одна свадьба. Такое впечатление, что турки готовы танцевать его бесконечно! Удивительно, как они выдерживают эти пляски?

Хотите научиться танцевать халай – запасайтесь энергией и становитесь в шеренгу. Под музыку – а ее исполняют, как правило, на свирели и барабане, — шеренга соединяется в круг, потом превращается снова в шеренгу.

Обязательно возьмите красивый платок — халай танцуют с цветными шарфами или четками – первый и последний танцор размахивают ими в такт музыке. Быстрее-быстрее-быстрее – темп музыки ускоряется, ускоряются и движения танцующих.

Турецкий праздник, национальные танцы, халай

Неудивительно, что во время выступления ансамбля на празднике случился конфуз – у одной участницы ансамбля… развязался пояс. Нет, позорного обнажения, слава Аллаху, не произошло, просто часть костюма – цветной передничек – свалился под ноги, рискуя поставить подножку следующему в ряде танцору. По толпе зрителей пробежал смешок.

Передник быстро подняла следующая танцовщица, и тут… падает передник у другой участницы. Зрители опять смеются.

Вот какой быстрый танец халай. Запасайтесь удобной одеждой!

Ритмы халая увлекают – так и хотелось выскочить на лужайку и присоединиться к танцорам. Музыка увлекла и Сеню – до этого он мирно посапывал в коляске, но услышав веселые ноты, решительно проснулся.

В перерывах между танцами были выступления и какого-то турецкого певца. Я думаю, что это были какие-то религиозные песни. Меня очень удивило, что артиста было практически не видно – он пел, не выходя из-за звуковой аппаратуры, стоящей на небольшом пятачке. Вот такое необычное выступление.

Сеня тоже развыступался, так что мы делаем обеденный перерыв и идем к столам с турецкими угощениями!

google.com bobrdobr.ru del.icio.us technorati.com linkstore.ru news2.ru rumarkz.ru memori.ru moemesto.ru

А что Вы думаете по этому поводу? Напишите свое мнение:


Комментарии на латинице не публикуются. Пожалуйста, воспользуйтесь сервисом www.translit.ru, если у Вас нет русской раскладки.

Поставьте галочку,- это защита от спама.