Хлебаʹ и зрелища. Турецкий праздник в наших окрестностях.
Красивые зажигательные танцы, вкусная и щедрая кухня – главные впечатления, которые остались у меня после посещения турецкого весеннего праздника – кирмеса.
Турецкий Кассель.
В Касселе очень много иностранцев – около 12% всех жителей. Неудивительно, что у нас здесь есть районы «русские», «турецкие» и так далее. Хотя можно ограничиться только этими двумя национальностями – они самые многочисленные из всех иностранных, представленных в Германии вообще.
Про русские районы я расскажу как-нибудь позже, сегодня речь пойдет о турках.
Район где мы живем находится недалеко от «турецкого» района – так можно сказать, потому что среди жителей преобладают иммигранты из Турции.
На холмистых улицах рассыпались небольшие продуктовые лавочки – здесь можно купить редкие для немецких магазинов продукты – баранину, кинзу, кус-кус, а еще – айву, свежие семена сладкого миндаля, ароматную мяту и множество настоящих (значит – действительно душистых) специй.
Здесь на детских площадках не бывает тихо, потому что в турецких семьях, как правило, очень много детей. В лучших традициях дружного двора все выходят на прогулки. Дети играют, бегают, шумят. Мамы сидят на лавочках, общаются. Жизнь кипит, и меня это очень радует! Даже когда турецкие детишки дружно растаскивают по всей площадке Витины лопатки, ведерки и пасочки.
Мужчины, как принято у восточных народов, проводят свой досуг отдельно – в доме своей мусульманской общины, что неподалеку. Наверняка они смотрят там вместе новости турецкого телевидения, играют в нарды и курят кальян.
Скоро будут и совместные богослужения в мечети, которая строится рядом.
Местная турецкая община существует уже более 20 лет! Турки помогают друг другу интегрироваться в немецкую жизнь – сложных тем множество: и законы, и школьная система, и различные государственные инстанции.
К слову: вот было бы здорово иметь такой же дом дружбы для русскоговорящих! Я о таком, увы, не слыхала…
Кирмес – весенний праздник.
Каждую весну в турецком районе шумит праздник. Длится он три дня – с пятницы до воскресенья.
Витиеватые напевы восточной музыки слышны уже издалека. У здания мечети нас приветствует надпись «Добро пожаловать» на немецком языке.
У входа организован сбор благотворительных пожертвований для общины.
Как правило, на таких праздниках больше всего, конечно, турецких посетителей. Немцев или русских мало. В прошлом году, правда, здесь выступал духовой оркестр от местного немецкого спортивного сообщества.
Я стараюсь не упускать возможности посетить подобные мероприятия. Во-первых, мне нравится смотреть турецкие народные танцы. А во-вторых, я люблю пробовать новые блюда. Турецкий праздник иллюстрирует известный лозунг «Хлеба и зрелищ!», — в лучшем его проявлении.
Вокруг импровизированной сцены – зеленой лужайки — столпились зрители.
Звучит ритмичная музыка. Турецкая народная музыка редко обходится без барабана. А еще зурны (дудки). Так же излюбленные музыкальные инструменты — кеменча (маленькая скрипка), тулум (турецкая волынка), аккордеон, кларнет, скрипка, саз (турецкая лютня) и теф (тамбурин).
К сожалению, насладиться живой музыкой нам не удалось – на празднике звучали мелодии в записи. Однако атмосфера безудержного щедрого турецкого веселья создана на все сто процентов! Специально для этого был приглашен турецкий ансамбль из Кельна.
Нет войне – даешь халай!
Знакомьтесь – «Барис»! Нет-нет, я не ошиблась в написании этого имени. Baris – так называется турецко-немецкий коллектив, который приехал специально на этот праздник.
Турецкий – потому что в репертуаре коллектива турецкие танцы, причем всех регионов.
Ну, а немецкий – потому что ансамбль базируется в Кельне.
Участников коллектива можно назвать как турками, так и немцами – это уже второе и даже третье поколение турецких иммигрантов, — турки, которые родились и выросли в Германии.
В переводе с турецкого название ансамбля «baris» означает «мир», и это не просто название, — это их мотто: «Не надо воевать, давайте танцевать!» — призывают ребята своих зрителей.
Ансамбль существует ни много ни мало 30 лет! В этом году группа как раз отмечает юбилей. Начиналось все в далеком 1981 году. Маленькая танцевальная группа состояла из семи студентов. Сегодня ансамбль насчитывает почти 200 участников – от 6 до 28 лет. На празднике в Касселе «Барис» присутствовал в неполном составе.
Удивительно, как бережно и трепетно этот коллектив хранит и несет в массы культуру родного народа.
Ноги сами пританцовывали, руки – хлопали в такт, с лица не сходила улыбка.
Одно выступление, которое мы видели, очень сильно напомнило мне осетинский танец зилга-кафт. Это был круговой танец, исполняемый парнями и девушками. Суть танца зилга-кафт – своеобразное состязание в ловкости и проворности. Парень исполняет роль ястреба, девушка – голубки. Танец наполнен быстрыми движениями. Девушка словно ускользает от парня, который пытается ее поймать. Конечно, выглядит это очень изящно и музыкально – утонченные движения рук, величественные повороты головы, прямая осанка и никакого прикосновения «ястреба» к «голубке». Очень чувственный танец. Говорят, что если парень «дал маху» — показал плохой танец, то насмешек потом не оберешься. Поэтому продемонстрировать отточенность движений — просто дело чести!
Глядя на другую партию танца, нельзя было не вспомнить про лезгинку! Те же движения рук, символизирующие взмах орлиных крыльев, те же быстрые перебирания ногами.
Особенно весело и живо смотрелись выпады – преклонения коленей. Парни ног не жалели! Они словно соревновались друг с другом в исполнении всевозможных танцевальных фигур – приседаниях, поворотах.
Мне очень понравились костюмы: в этом танце мужчины были одеты в черные черкески – традиционные кавказские кафтаны с газырями – специальными пенальчиками для патронов. Образ дополняет и кинжал – кама, висящий на поясе.
Черным мужским кафтанам красиво гармонировали красные костюмы девушек. Это короткий жакет с длинными рукавами – в Азербайджане он называется «архалыг» и длинная юбка. На голове — цилиндрическая шапочка с платком.
В репертуаре ансамбля «Барис» представлены различные танцы, в том числе и танцы народов Кавказа.
Ни один турецкий праздник не обойдется без, пожалуй, самого популярного танца – халая.
Слово «халай» происходит от турецкого «алай» — много людей. Еще бы, ведь хоровод требует участия целой группы танцоров. Халай – излюбленный танец Центральной, Восточной и Юго-восточной Анатолии.
Без шумного халая не обходится ни одна свадьба. Такое впечатление, что турки готовы танцевать его бесконечно! Удивительно, как они выдерживают эти пляски?
Хотите научиться танцевать халай – запасайтесь энергией и становитесь в шеренгу. Под музыку – а ее исполняют, как правило, на свирели и барабане, — шеренга соединяется в круг, потом превращается снова в шеренгу.
Обязательно возьмите красивый платок — халай танцуют с цветными шарфами или четками – первый и последний танцор размахивают ими в такт музыке. Быстрее-быстрее-быстрее – темп музыки ускоряется, ускоряются и движения танцующих.
Неудивительно, что во время выступления ансамбля на празднике случился конфуз – у одной участницы ансамбля… развязался пояс. Нет, позорного обнажения, слава Аллаху, не произошло, просто часть костюма – цветной передничек – свалился под ноги, рискуя поставить подножку следующему в ряде танцору. По толпе зрителей пробежал смешок.
Передник быстро подняла следующая танцовщица, и тут… падает передник у другой участницы. Зрители опять смеются.
Вот какой быстрый танец халай. Запасайтесь удобной одеждой!
Ритмы халая увлекают – так и хотелось выскочить на лужайку и присоединиться к танцорам. Музыка увлекла и Сеню – до этого он мирно посапывал в коляске, но услышав веселые ноты, решительно проснулся.
В перерывах между танцами были выступления и какого-то турецкого певца. Я думаю, что это были какие-то религиозные песни. Меня очень удивило, что артиста было практически не видно – он пел, не выходя из-за звуковой аппаратуры, стоящей на небольшом пятачке. Вот такое необычное выступление.
Сеня тоже развыступался, так что мы делаем обеденный перерыв и идем к столам с турецкими угощениями!